شرح دوره
این دوره ادامه مباحثی است که در قسمت نخست آموزش مقدماتی ترادوس به آن پرداخته میشود. در این دوره میآموزید چگونه بستههای پروژه را دریافت کنید و به عنوان فرآیندی در زنجیره تحویل ترجمه، بر روی آن کار کنید. تنظیمات پیشرفته در ویرایشگر دوستونه از جمله جستجوی مطابقت، یادداشتها، اعتبارسنجی برچسبها و همچنین واژگان مورد بررسی قرار خواهند گرفت. در نهایت میآموزید که چگونه ترجمههای موجود را که بدون حافظه ترجمه انجام دادهاید، وارد حافظه ترجمه کنید.
محتوای این آموزش
- منظور از بستههای Studio چیست و چگونه میتوان آنها را مدیریت کرد
- منظور از بستههای World-Server چیست
- منظور از GroupShare چیست
- چگونه میتوان اسناد موجود را یکپارچه سازی کرد
- ایجاد دیکشنریهای AutoSuggest
- ایجاد پایگاههای لغت از روی جداول Excel
مخاطبین دوره
کاربرانی که سطح ۱ را پشت سر گذاشتهاند و یا کاربرانی که تا کنون تنها فایلهای تک سندی را ترجمه کردهاند.